« 「かける」 | トップページ | 「アタッシェケース」 »

「ウイスキー」と「ウオツカ」

原則:
◎「ウイスキー」、○「ウィスキー」「ウヰスキー」
◎「ウオツカ」、○「ウオッカ」「ウォッカ」

英語表記では「whiskey」「vodka」となります。さまざまな表記が混在していますが、ここでの◎は一般名詞としての原則ですので、固有名詞の場合はその表記に従います。サントリーの商品名は原則のとおり、「ニッカウヰスキー」は商号、「ウオッカ」は2007年ダービー馬の馬名で、それ以外は発音による揺らぎが許容されていますが、いずれの場合も同一文書内で表記を統一します。

このブログのタイトルで思い出しましたが、ロックバンドARBの曲に「ウィスキー&ウォッカ」というのがありました。どちらも飲み過ぎには注意しましょう。

|

« 「かける」 | トップページ | 「アタッシェケース」 »

カタカナ表記」カテゴリの記事